مقدمه مترجم: پیشرفتهای روزافزون فناوری، شکل و نحوۀ فعالیتها را در همۀ حوزهها از جمله کتابخانه تغییر داده است. به عنوان فردی که در عصر فناوری زندگی میکند؛ ضروری است این فناوریها را شناسایی و در زندگی روزمره به کار بگیریم. این وظیفه در مورد کتابداران خطیرتر است زیرا نه تنها باید در زندگی شخصی خود این نوآوریها را به …
ادامه نوشته »هشت راهکار آزمایششده که سبب جذب کاربران بیشتری به کتابخانه میشود
مقدمه مترجم در عصر کنونی گسترش روزافزون استفاده از رسانههای اطلاعرسانی جدید و افزایش دغدغههای مردم سبب کمرنگ شدن نقش کتابخانهها در جوامع و بهتبع آن مراجعه کمتر اعضا و نیز افراد غیر عضو به این مراکز شده است بنابراین کتابداران باید تمامی تلاش خود را برای بهبود شرایط موجود کتابخانهها، نمایش فضا، منابع و خدمات آن بهکارگیرند و از …
ادامه نوشته »مصاحبه مجله کتابدار ۲.۰ با کتی میشل، کتابدار دانشگاه Ithaca
کتی میشل، کتابدار کارکشتهی دانشگاه Ithaca، درخواست ما مبنی بر به بیان تجربیات و شرایط کاریاش را پذیرفت تا از این طریق بتواند در تبیین مفهوم کتابدار ۲.۰ ما را یاری دهد. در متن زیر گفتوگوی من با ایشان را خواهید خواند. + خیلی ممنونم که قبول کردید با من صحبت کنید، لطف کنید در ابتدای امر از کتابخانهای که …
ادامه نوشته »کتابخانههای حامی محیطزیست
نکته: مقالات علمی – پژوهشی در مجله کتابدار ۲.۰ داوری نمی شود و با مسئولیت مترجم منتشر می گردد. اگر از این ترجمه برای مقالات، پایان نامهها و دیگر مطالب منتشر شده توسط شما، استفاده میشود لطفا نام مترجم را در رفرنس خود ذکر کنید و به رفرنس اصلی(لاتین) ارجاع مستقیم ندهید. (این کار از نظر اخلاق علمی صحیح نیست.) …
ادامه نوشته »۲۱ ساعت ویدئوی کنفرانس چارلستون ۲۰۱۴
کنفرانس چارلستون، یک نشست غیر رسمی سالانه است که با حضور کتابداران، ناشران، مدیران منابع الکترونیکی، مشاوران و فروشندگان مواد کتابخانهای در ماه نوامبر در چارلستون برگزار میشود. این کنفرانس طوری طراحی شده است که افراد مختلف از مناطق مختلف در یک محیطی دوستانه و بسیار صمیمی و به دور از هرگونه تهدیدی گرد هم می آیند و درمورد مسایل …
ادامه نوشته »مدیریت دانش و کتابخانه تخصصی
نکته: مقالات علمی – پژوهشی در مجله کتابدار ۲.۰ داوری نمی شود و با مسئولیت مترجم منتشر می گردد. اگر از این ترجمه برای مقالات، پایان نامهها و دیگر مطالب منتشر شده توسط شما، استفاده میشود لطفا نام مترجم را در رفرنس خود ذکر کنید و به رفرنس اصلی(لاتین) ارجاع مستقیم ندهید. (این کار از نظر اخلاق علمی صحیح نیست.) …
ادامه نوشته »۵ خدمت دیگری که کاربران مایلند در کتابخانهها بیابند (و نحوه ارائه کتابخانهها)
مقدمه مترجم رسالت اصلی کتابخانهها تأمین اطلاعات موردنیاز کاربرانشان است؛ اما قبل از این رسالت باید به نکته مهمتری توجه کرد: جذب مخاطبان به کتابخانه. برای دستیابی به این مهم، فعالیتهای کتابخانه باید بر اساس تقاضا و نیاز کاربران برنامهریزی شود. در این مقاله به تعدادی از پیشنهادهای کاربران برای عملکرد بهتر و تعامل بیشتر با کتابخانهها اشاره شده است. …
ادامه نوشته »دنیایی حرف و سکوتی این چنین؟
دنیایی حرف و سکوتی این چنین؟ چرا با نوشتن بیگانهایم؟: سخنی با کتابداران عزیز «…برای کاستن از سنگینی این فضا و اینکه بچههای کتابخانه راحت بتوانند با من و کتابخانه ارتباط دوستانه برقرار کنند و یاد پادگان نیفتند از گفتوگوهای طنزآمیز برای ارتباط با آنها استفاده میکنم؛ مثلاً اینکه یکبار، یکی از اعضا گفت: «ببخشید کتاب تیمور لنگ رو دارین؟» …
ادامه نوشته »بهراستی رسالت کتابداران مدارس چیست؟
مقدمه: بیشتر ما در دوران دانشآموزی خود در مدرسههایمان محیطی کوچک یا بزرگ برای کتابخانه داشتهایم. این محیط گاهی توسط یک کتابدار و یا توسط افرادی غیرمتخصص اداره میشد. اما کمتر کسی را میتوان یافت که از کتابخانهی مدرسه خود و منابع آن و کتابدار آن به نیکی یاد کند. میدانیم که عوامل زیادی بر این عدم کیفیت و عدم …
ادامه نوشته »اینفوگرافی ۳۰ ایده برای بازاریابی در کتابخانه ها با رویکرد عمومی
مشخصات استناددهی به این مقاله نویسنده(ها): حسین حیدری عنوان مقاله: اینفوگرافی ۳۰ ایده برای بازاریابی در کتابخانه ها با رویکرد عمومی عنوان مجله: کتابدار ۲.۰ – (عنوان لاتین: Kitābdār-i 2.0) دوره مجله(Vol): ۳ شماره مجله(Issue): ۴ سال(Year): ۱۳۹۶ شناسه دیجیتال(DOI): لینک کوتاه: http://lib2mag.ir/9157
ادامه نوشته »